Chicago – Act II: a day in the city 2

Continuing the comparison with “Ferris Bueller’s day off”, the second act is when the 3 friends have fun in different places of Chicago. And our day was also of walks and abouts, including to some places Ferris and his friends go to!

Continuando a comparação com “Curtindo a vida adoidado”, o segundo ato é quando os 3 amigos se divertem em vários lugares de Chicago. E nosso segundo dia também foi de passeios, inclusive por alguns lugares que Ferris e seus amigos vão!

After the free breakfast at the hostel, we left to get the train to Lake Station and walked by the Theaters district…

Após o café gratuito do hostel, saímos para descer na estação Lake e passamos pela rua dos teatros…

20130820-chicagotheater-D1

Then we got to Millenium Park / Grant Park. A must-stop spot for pictures at the famous “bean”!

E chegamos no Millenium Park/ Grant Park. Parada para fotos obrigatória no famoso “feijão”!

20130820-thebean-07

20130820-thebean-03

20130820-thebean-04

And for sure, pictures of the open theater, where they would show “Dreamgirls” that night – which wasn’t so appealing to me, but I was imagining how it must be great to watch movies here!

E, claro, o espetacular teatro ao ar livre onde ia passar “Dreamgirls” naquele dia – que não me interessou muito, mas fiquei imaginando como deveria ser bom ver filmes ali!

20130820-jaypritzkerpavillion
Jay Pritzker Pavillion

We continued walking up to Buckingham Fountain, beautiful. A pity they’ve turned off the big squirt, otherwise we could even get refreshed by its drops… 

Continuamos andando até a Buckingham Fountain, linda, linda. Pena que desligaram o jato maior, pois daria até pra gente se refrescar…

20130820-buckinghamfountain-01

20130820-buckinghamfountain-04

And from there, we’ve visited the Art Institute! It’s a huuuge place, covering not only a space for the old stock exchange, but a lot of varied works of art. The ticket we bought at the hostel, 18 $.

De lá, fomos para o Art Institute! Este é um lugar enooorme, que abriga não só o espaço que era para a antiga bolsa de valores, tem muitos espaços variados de obras de arte. A entrada compramos no hostel mesmo, 18 US$.

In the beginning I was quite lost in there, so I decided to start taking notes of the works that most caught my attention at the map. Spot on! That really worked for me.

No início eu fiquei bem perdida, então resolvi começar a ir anotando as obras que mais me chamavam a atenção conforme o mapinha deles. Deu mais certo!

The first part I’ve been to was the Asian arts, with several images related to Buddhism.

A primeira parte pela qual passei foi das artes asiáticas, com diversas imagens relacionadas ao budismo.

20130820-artinstitute-bigbuddha

On the level floor, there was a photo exhibit and another part considering architecture and design that I’ve missed, as I was too tired already… but I stopped by the colorful paperweight collection and miniatures – many small rooms, made carefully in its minimum details. 

No subsolo tinha exposição de fotos e outra parte de arquitetura e design que nem vi, pois já estava cansada… mas passei na parte dos pesos de papel coloridos e das miniaturas – diversas salas compostas nos mínimos detalhes.

20130820-artinstitute-miniaturelibrary
A library in the Versailles castle built smaller than a microwave oven. / A biblioteca do castelo de Versailles construída em tamanho menor que um forno microondas.

On 2nd floor, there are European art before 1900’s (most of them with a Christian theme), an American folklore part, a room only for armors of medieval knights, a corridor for impressionism (overall, the paintings I most like!), one side of rooms only for contemporary art, another for modern American art and also the special exhibit that was relating impressionism and fashion. By the way, by the end of this exhibit we could find the famous painting “A Sunday afternoon on the Island of La Grande Jatte”.

No piso 2, temos várias salas de arte europeia antes dos anos 1900 (a maioria com tema cristão), uma ala de arte folclórica norte-americana, uma sala só de armaduras e armas dos cavaleiros medievais, um corredor de impressionismo (no geral, os quadros que eu mais aprecio!), um lado de salas só com arte contemporânea, outro lado de arte moderna norte-americana e também a parte da exposição especial relacionando quadros impressionistas e moda. Aliás, no final desta exposição tem aquele famoso quadro, “A Sunday afternoon on the Island of La Grande Jatte”.

20130820-armors

20130820-artinstitute-painting2

20130820-artinstitute-sculpture02

On 1st floor, besides the Asian arts part (Japanese, Korean, Chinese, Indian), there was the Greek and Roman exhibit. From up there we could also see the outdoor tables of the restaurant down there and the fountain by the center of McKinlock square, while we examine the Bizantine treasures. And finally, I left for the end the one I love the most: Chagall’s windows!

No piso 1, além da parte de arte asiática (japonesa, coreana, chinesa, indiana), tinha a exposição de arte greco-romana. Dá pra ver dali de cima as mesinhas do restaurante e a fonte no meio da quadra McKinlock, enquanto examinamos os tesouros bizantinos, arte Greco-romana. E deixei para o final o que mais gostei: as janelas de Chagall!

20130820-chagallwindows03

And after that, I still stopped by the Museum’s store, with lots of beautiful stuff! Paperwork, toys, umbrellas, scarfs, bags, all with their themes…

E depois eu ainda passei na lojinha do museu, que tinha muitas coisinhas lindas!!! Desde papelaria, brinquedos, guarda-chuvas, lenços, bolsas, tudo temático…

20130820-museumstore-monet

20130820-museumstore-renoir

This part was really exhausting for my friend… :( I took too long to see everything, and he was already tired and hungry… I’ve met with him again later at Starbucks and then we’ve walked a little by the nearby streets until the Skydeck for Willis Tower (former Sears Tower).

Essa parte foi um martírio para meu amigo… :( Eu demorei demais pra ver tudo e ele já estava cansado e com fome… Encontrei com ele depois no Starbucks, e então caminhamos um pouco pelas ruas próximas, até chegar no Skydeck da Willis Tower (antiga Sears Tower).

20130820-artinstitute-D

20130820-chicago-flamingo
Flamingo!

20130820-willistower-chicagoflags

To go up the tower, the ticket was 17$, also bought at the hostel. We’ve waited some minutes for a film explaining about the history of Chicago and how the tower was built. And then up by a closed elevator to the 103rd floor! There, we could walk 360 degrees and check the whole city, there were also some walls with interesting facts and another smaller line to a sort of glass box for us to feel like we’re walking on air!

Pra subir na torre, a entrada foi 17 US$, comprada também no hostel. Esperamos na fila por um filminho que explica um pouco da história de Chicago e da construção da torre. E subimos por um elevador fechado até o 103º andar. Chegando lá, podemos dar uma volta de 360º e ver o panorama da cidade toda, tem uns painéis com fatos interessantes e mais uma fila menor para uma espécie de caixa de vidro pra gente se sentir pisando no ar mesmo!

20130820-willistower-clearview02

20130820-willistower-clearview07

20130820-willistower-clearview12

20130820-willistower-wallmusicbynight

20130820-willistower-night04

20130820-willistower-Dflybynight02

20130820-willistower-Dfloatingbynight

Anúncios

Uma resposta para “Chicago – Act II: a day in the city 2”

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s